Murakami không được biết đến như là một nhà thơ. Tuy nhiên, nếu bạn đã đọc cuốn tiểu thuyết dày cộp Kafka bên bờ biển của ông, bạn sẽ bắt gặp một bài thơ tuyệt vời được Dương Tường dịch như sau:
Anh ngồi bên rìa thế giới
Em trên miệng núi lửa đã tắt
Đứng khuất trong cánh cửa
Là những lời không còn chữ
Cá nhỏ từ trên trời mưa xuống
Ngoài cửa sổ đám chiến binh
Luyện rèn mình để chết
Thật ra đây là lời một bài hát trong truyện, và còn dài nữa nhưng tôi chỉ chép lại phần đầu. Cá nhỏ từ trên trời rơi xuống có vẻ như là chuyện bịa, nhưng cách đây không lâu Vietnamnet và nhiều báo khác có đưa tin một vụ mưa cá như thế đã xảy ra ở một làng nhỏ ở Úc. Có người hát nếu là chim tôi sẽ là bồ câu trắng, còn tôi, nếu là cá tôi mong được một lần chu du cùng một cơn mưa. Chả mấy khi cá được bay trên trời như chim. Bay một phát rồi rớt xuống đất giãy đành đạch văng luôn vào chảo chống dính cũng cam lòng
***
Thế nhưng có vẻ tôi không giỏi lắm trong việc làm cá. Đã kể một câu chuyện rất thê thiế.t mà vẫn bị dính lưới gần như ngay lập tức, báo hại cho bộ lọc comment tự động chạy trên nền tảng Core i7 Extreme phải chạy hết công suất mới xóa được mấy comment bóc trần bộ mặt nàng tiên cá. Rất xin lỗi các bạn có comment bị xóa – ai bảo các bạn nhanh tay quá làm gì:)
***
Và thế là ngày 1 tháng 4 đã đi qua không có chuyện ầm ĩ gì đáng kể. Không giống như ngày 1 tháng 4 mười lăm năm về trước có một con cá bị một cô bạn cùng lớp lôi ra đứng một góc giảng đường rồi thầm thì mình yêu bạn khiến cho con cá ấy cứ ngẩn ngơ không biết là cá hay không phải là cá. Quả nhiên là một trò rất ác.
***
Câu nói hay nhất liên quan đến ngày 1 tháng 4 năm nay được nói không phải ngày Cá mà vào ngày sau đó, 2 tháng 4, trên blog của bạn Phan Xine: Nếu có ngày nói thật thì tự nhiên cả nước im re, he he he.
He he he.
hehehe, con cá nhỏ đã văng luôn vào chảo.
ReplyDeletecái ngày 01-4 của mười lăm năm trước ? ai vậy ?
ReplyDeleteMình cũng bị dính "chưởng". Gruw..gruw..
ReplyDeleteĐoán thử một tý, chảo chống dính đường kính khoảng 1,72m đến 1,75m.
ReplyDeleteHi anh ! Em vừa đọc xong cuốn "Kafka bên bờ biển". Em đọc cuốn này là vì nghe dư luận xôn xao rằng đây là 1 tác phẩm rất đáng đọc, và cũng 1 phần vì em đã đọc bài này của anh và thắc mắc cái câu : "cá nhỏ từ trên trời mưa xuống" trong bài viết này.
ReplyDeleteQủa thật đọc rất lôi cuốn, rất nhiều cái hay... và cũng rất nhiều thắc mắc, rất nhiều điều khó hiểu nên em nhờ anh giải thích thêm dùm em được không anh ?
- Ông lão Nakata, Johnnie Walker và đại tá Sanders thật sự là có mối quan hệ như thế nào với nhau vậy anh ? Em đang nghĩ cả 3 là 1 không biết có đúng không, giống như thằng Quạ và Kafka là 1 vậy !
- Hung thủ thật sự giết chết bố của Kafka là ai ?
- Và điều thắc mắc nhất của em là bà Miss Saeki thật ra có phải là mẹ của kafka không ?
Em mới đọc thể loại tiểu thuyết này lần đầu, do vậy có nhiều điều không thông được. Anh rãnh rỗi thì chỉ bảo thêm giúp em với nha, hi hi. Vì đọc xong rồi mà không hiểu hết, cứ nghĩ lòng vòng hoài nên khó chịu hết sức anh ah. Cám ơn anh trước nha ! Chúc anh luôn vui vẻ.
Khoa: Anh đọc cuốn này đã lâu, chi tiết không nhớ. Tuy nhiên, đọc tiểu thuyết là để kích thích trí tưởng tượng, tư duy và mơ mộng. Cho nên, trừ truyện trinh thám khi nhất định ta phải biết kẻ giết người là ai:) còn thì ai giết ai, ai là ai đôi khi không quan trọng lắm. Nếu em muốn nắm rõ hơn câu chuyện, thì em đọc lại lần nữa chắc sẽ nhận ra. Đối với một quyển như Kafka trên bờ biền, đọc thêm lần nữa cũng đâu phí thời gian!
ReplyDeleteem đọc cuốn này trước tiên, 3 lần, rồi đọc thêm Biên niên ký, rồi tới Rừng Nauy, rồi dừng hẳn.
ReplyDeleteCafe đọc thêm Phía Nam biên giới, phía Tây mặt trời đi. Murakami anh thích nhất cuốn này và Kafka trên bờ biển.
ReplyDeletedậy thì em cũng ráng thích nốt cuốn đó luôn cho trọn bộ he he
ReplyDeleteEm sẽ nghiền ngẫm từ từ lại, nói chung là em cũng rất thích nhưng có lẽ mới đọc 1 lần mà lại đọc nhanh quá nên chưa cảm nhận được hết hi hi. Cám ơn anh nhiều hen, chúc anh có buổi tối vui vẻ.
ReplyDelete