Cuốn này lạ lắm, chắc chắn Giò Trắng không có, mà các bác trên sachxua cũng không có nốt, hehe, tại vì nó là sách nay. Sách dạy về kỹ năng viết dành cho luật sư, tuy nhiên ứng dụng của nó rộng hơn lĩnh vực luật. Cuốn này mỏng manh lắm, chỉ chừng tám trăm trang có lẻ. Giá cũng thuộc loại kinh hoàng, vậy mà tôi lại được cho không chứ. Chả biết số tôi là số con gì nữa!:)
Cuốn thứ hai không lạ bằng cuốn đầu, nhưng rất hữu ích, chẳng hạn trong việc dịch thơ Mở Miệng sang tiếng Anh. Sách cung cấp một nguồn từ vựng đa dạng để chỉ cùng một thứ trong những hoàn cảnh, môi trường khác nhau, từ nghiêm túc đến suồng sã, từ hàn lâm đến chợ búa. Ví dụ, để chỉ hành vi "have sex", cuốn này cung cấp đến gần năm mươi từ!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Từ điển Bắc - Nam Những ai đã từng sống ở cả Sài Gòn (tiêu biểu cho miền Nam) và Hà Nội (tiêu biểu cho miền Bắc) sẽ không khó mà nhận ra ...
-
Trích Việt Nam Văn Phạm của Trần Trọng Kim: "Tiếng mạo từ các cùng dùng về số nhiều như tiếng những . Song tiếng ấy thường đứng trước...
-
Đọc tiểu thuyết, trong chừng mực nào đó, là một công việc dũng cảm. Thừa nhận rằng bạn mua, và tệ hơn, đọc tiểu thuyết lại cần nhiều dũng ...
Mund hỏi lại đi, xem người tặng sách kỳ-lạ kia có phải đã từng làm thủ thư hay đã từng "thủ" cái "thư" này ko? :P (Z)
ReplyDeleteà, không người tặng cuốn này khác người tặng cuốn hôm qua
ReplyDeleteai chơi sách chuyên ngành :PPP
ReplyDeletekhông phải chơi hay không chơi, mà được tặng một cuốn khoái quá, không nín được:)
ReplyDeleteKhoe thế nài mà không dịch vài đoạn cho bà con đỡ tức anh ách thì quả là tệ :-P
ReplyDeleteVớ vỉn, ai bảo không có :p
ReplyDeletehí hí, có trước cả Mund. :p
ReplyDeletecuốn thứ hai đúng không?
ReplyDelete