Sunday, 3 July 2011

Mười lý do không nên làm bố

nhưng chỉ chép lại đây một cái thôi, còn các bác tự đi tìm đọc nhé


tất nhiên đây không phải của tôi còn của ai thì đố các bác luôn thể tất nhiên trừ bác kia (vậy là có tip rồi)


..."tôi cũng phải tự hỏi tôi muốn gửi đứa con của mình vào thế giới nào. Trường học sẽ nhanh chóng tước nó khỏi tay tôi và nhồi sọ nó những điều vớ vẩn mà chính bản thân tôi cả đời đã phải đấu tranh để chống lại. Liệu tôi  có phải nhìn con trai mình trở thành kẻ đần độn phò chính thống ngay trước mắt tôi? Hoặc, liệu tôi có phải nhồi nhét cho nó những ý tưởng của chính tôi và nhìn thấy nó đau đớn bởi vì nó bị lôi kéo vào những xung đột giống như tôi?"


các bác đọc lấy ý thôi chứ đoạn này tiếng Việt dở phết:) nhưng mà thấm!


trưa chủ nhật oi buồn ngủ quá

9 comments:

  1. tiếng Việt như Tây viết.

    ReplyDelete
  2. phò chính thống là sao bác

    ReplyDelete
  3. "phò chính thống" chắc lấy cảm hứng từ bài viết của Phạm Thị Hoài

    ReplyDelete
  4. mềnh không làm bố mà cũng có lúc tăn tở y như vậy...:-P hu hu....

    ReplyDelete
  5. Jakub và Bertlef ní nuận với nhau há há, thế mà mình ngờ ngợ suốt từ hôm qua :p

    ReplyDelete
  6. đã cấm tham gia, mà còn lên tiếng:)

    ReplyDelete
  7. bác NL dịch mà còn phải ngờ ngợ, may mà mình cũng mới đọc lại cách đây vài tuần nên còn nhớ mang máng

    ReplyDelete
  8. tôi nói điều này các bác đừng nói cho ai nhé: hôm trước có bạn gửi thư bảo tôi dịch cái bài í bạn í thấy chỗ này không được chỗ kia cần phải chỉnh... tôi tiếp thu liền, vâng dạ thành khẩn rồi vào xem, xem đến nửa thì biết không phải tôi dịch, người post lên nhầm :ppp

    ReplyDelete
  9. entry tiếp theo: mười lý do không nên làm dịch giả--->>> điêu vãi:)

    ReplyDelete

BẠN BÈ CŨNG LÀ MỘT TÀI SẢN