Cuộc đời thì ai cũng đọc sách, nhưng dường như có những người, chẳng hạn bác ở trong cái link này, hay bác Orthofer có khả năng đọc nhiều, và viết về sách nhiều, hơn hẳn phần đông nhân loại còn lại.
Tối qua uống bia, mới nhắc đến những người đọc sách nhiều, trong đó có bác Orthofer. Sáng nay thấy bác đi một đường review Cõi người rung chuông tận thế của Hồ Anh Thái. Chẳng mấy khi sách Việt Nam được dịch ra tiếng Tây, mà chẳng mấy khi Tây review sách ta. Thế là hào hứng đọc ngay. Bài đó đây:
http://www.complete-review.com/reviews/vietnam/hoanhthai.htm
Trích trong bài:
"It's a rough and tumble narrative -- pulling one along, but also occasionally frustrating in just how rough the presentation is. (It's unclear how much this has to do with Wayne Karlin's 'adaptation' of the material, and how much with Ho's original.) Compelling, in its own way, and fairly original, it's a bit too much of a mess, too. But certainly an intriguing read, and revealing about a time and place about which very little is available in English. "
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Từ điển Bắc - Nam Những ai đã từng sống ở cả Sài Gòn (tiêu biểu cho miền Nam) và Hà Nội (tiêu biểu cho miền Bắc) sẽ không khó mà nhận ra ...
-
BẠN BÈ CŨNG LÀ MỘT TÀI SẢN Tôi có người bạn viết ba cuốn sách vài trăm nghìn chữ mất 7 năm, lấy tựa chung “Bất hạnh là một ...
-
Chỉ có đọc lại mới đáng kể - một nhà nào đó đã nói về việc đọc sách, chính xác lại là "đọc lại sách", như thế. Một nhà nào đó k...
Cám ơn cái link hay,còn sách khi nào có GM?
ReplyDeletesách gì cơ?
DeleteSorry. Em hỏi sách mà anh CVD review á.
ReplyDeleteÀ, cuốn đó HN có rồi, SG chắc vài bữa nữa có
Delete@ GM: Dịch ra tiếng Mẽo? Đâu phải tiếng Tây? Trước dùng tưới, mũi lõ nào cũng Tây hết bây giờ, đâu được.
ReplyDeleteMun get chuyen nay cua HAT nen chon dung cho xua nhat cho len blog.
ReplyDeleteKhéo dự đoán nobel năm nay của Orthofer có cả chuyện uống bia của GM với đồng bọn ;))
ReplyDeletecó lẽ nên mở thread dự đoán Nobel cái nhỉ, cho bác Orthofer đặt link:)
Delete