1. Dịch thuật và tự do của Hồ Đắc Túc - mới tóm được hôm qua ở Fahasa Sài Gòn. Tác giả là tiến sĩ ngôn ngữ học đại học Monash, giảng dạy về dịch thuật ở Đại học Deakin. Cuốn này điểm qua các lý thuyết dịch thuật từ Tây sang Đông và bàn về phương pháp dịch văn chương, báo chí, thính thị và chuyên ngành. Sách trình bày đẹp, rõ ràng, mạch lạc dễ hiểu, gần giống như một tập bài giảng cho sinh viên ngành dịch thuật. Cá nhân tôi thấy rất bổ ích. Sách do Đại học Hoa Sen phối hợp với Phương Nam và NXB Hồng Đức phát hành.
2. Gái quê của Hàn Mặc Tử do Phương Nam ấn hành. Đây là văn bản in theo tư liệu của Hoàng Thị Kim Cúc, đánh máy lại từ bản đánh máy của nhà thơ Phan Văn Dật; ngoài phần thơ còn có các bài tưởng niệm của Đặng Tiến và một số tư liệu khác. Sách in đẹp và đó là lý do tôi mua cuốn này.
3. Sự nghèo nàn của thuyết sử luận của Karl Popper, Chu Lan Đình dịch, cuối cùng cũng vào được Sài Gòn. Sách thuộc loại phải mua nhưng từ từ đọc:)
4. Và cuối cùng là một cuốn sách cũ nhưng mới có được, đó là tập truyện ngắn của When I Was Mortal của Javier Marias, nhà văn Tây Ban Nha đã có vài cuốn in ở Việt Nam. Tập này nhiều truyện rất thú vị, lại tương đối ngắn, khi nào quỡn sẽ dịch vài đường hầu các bạn:)
Friday, 26 October 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Từ điển Bắc - Nam Những ai đã từng sống ở cả Sài Gòn (tiêu biểu cho miền Nam) và Hà Nội (tiêu biểu cho miền Bắc) sẽ không khó mà nhận ra ...
-
BẠN BÈ CŨNG LÀ MỘT TÀI SẢN Tôi có người bạn viết ba cuốn sách vài trăm nghìn chữ mất 7 năm, lấy tựa chung “Bất hạnh là một ...
-
Chỉ có đọc lại mới đáng kể - một nhà nào đó đã nói về việc đọc sách, chính xác lại là "đọc lại sách", như thế. Một nhà nào đó k...
Bữa em cũng định mua cuốn "Dịch thuật và Tự do" ở nhà sách Minh Khai, nhưng cuối cùng lại sợ, vì cảm thấy chưa đủ trình để đọc. Anh văn, mang tiếng học ngành dịch thuật thật, nhưng nhiều lúc vẫn còn dùng từ vụng về kinh khủng.
ReplyDeleteBác thấy hay, chắc em cũng phải xem lại xem có nên mua không... :) (Cái này gọi là đồ bắt chước).
Em không hiểu từ "quỡn", thay vào đó liên hệ nói với "cỡn". Đề nghị tác giả làm footnote :-)
ReplyDeleteđề nghị mang hết truyện của cô Tư Sầu Riêng ra đọc nhé
Deletemình chờ mục 4 nhé :)
ReplyDeletekhông ai đánh thuế sự chờ đợi:)
DeleteNhưng bà con hè nhau lao vào gầm gào ăn vạ đó anh, hí hí hí
DeleteCuốn số 1, cool không anh GM? :)
ReplyDeleteChắc là cool thiệt, vì mai em được cầm trên tay rồi :) hehe
Deletechúc mừng!
Delete