Hạnh phúc năm mới
Hết xừ nó sâm banh rồi
Pháo hoa cũng tịt mít
Còn mỗi mình với nó
Chán vật!
Tiệc cũng tàn xừ nó rồi
Mới sáng ra giời xám ngoét
Thôi thì cứ mặc kệ hôm qua
Giờ mình với nó cứ gào cái đã
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình.. hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Thỉnh thoảng mình lại nhìn thấy
Thế giới mới đi lại dũng cảm ra phết
Mình lại còn thấy nó ngoi lên trong đống tro của cuộc đời mình.. hè hè..
Ối giời, đàn ông toàn là lũ ngốc
Cứ tưởng là mình OK lắm đấy.. húc
Trông kìa, kéo lê cái quả chân đất sét
Lăng qua lăng quăng, vít
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình..hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Ơ hơ, bây giờ tự nhiên mình thấy
Những quả mơ của mình lúc trước đều chết ngoẻo, chả còn đếch gì nữa.
Lại hết xừ nó một thập kỷ nữa
Mà mười năm nữa thì bố ai mà biết là cái gì chờ mình ở phía trước...hu hu
Thôi thì cứ nói: Hạnh phúc năm mới.
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình..hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Happy New Year - ABBA
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Hết xừ nó sâm banh rồi
Pháo hoa cũng tịt mít
Còn mỗi mình với nó
Chán vật!
Tiệc cũng tàn xừ nó rồi
Mới sáng ra giời xám ngoét
Thôi thì cứ mặc kệ hôm qua
Giờ mình với nó cứ gào cái đã
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình.. hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Thỉnh thoảng mình lại nhìn thấy
Thế giới mới đi lại dũng cảm ra phết
Mình lại còn thấy nó ngoi lên trong đống tro của cuộc đời mình.. hè hè..
Ối giời, đàn ông toàn là lũ ngốc
Cứ tưởng là mình OK lắm đấy.. húc
Trông kìa, kéo lê cái quả chân đất sét
Lăng qua lăng quăng, vít
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình..hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Ơ hơ, bây giờ tự nhiên mình thấy
Những quả mơ của mình lúc trước đều chết ngoẻo, chả còn đếch gì nữa.
Lại hết xừ nó một thập kỷ nữa
Mà mười năm nữa thì bố ai mà biết là cái gì chờ mình ở phía trước...hu hu
Thôi thì cứ nói: Hạnh phúc năm mới.
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình thỉnh thoảng có thị lực
Ờ, vào nhà hàng xóm tự nhiên như vào nhà mình..hè hè...
Hạnh phúc năm mới
Hạnh phúc năm mới
Cầu cho chúng mình đều có tí hy vọng và tí di chúc
Nếu không thì nằm xuống và chết đi
Cả mình và nó
Happy New Year - ABBA
No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It's the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now's the time for us to say
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It's the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we'll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don't we might as well lay down and die
You and I
Chúc gia đình bác năm 2010 sức khỏe, hạnh phúc và làm ăn tăng tiến (như page view của blog GM).
ReplyDeleteMong anh cùng gia đình bình an.
ReplyDeleteH.
:))
ReplyDeletenăm mới ấm áp a
"Hạnh Phúc Năm Mới" cho bác GM và gia đình nhé
ReplyDeleteHappy New Year.
ReplyDeleteMột năm mới luôn hạnh phúc và bình an, GM.
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteHạnh phúc năm mới
ReplyDeleteSâm banh hết rồi
Pháo hoa tả tơi
Hề gì đâu bác!!!
Hạnh phúc năm mới
Năm mới hạnh phúc.
Bác cho em mượn, mang đi chia sẻ với bạn bè nhé.
ReplyDeleteHappy 2010 bác ;)
Hi hi năm ngoái Phan Việt cũng gửi thư chúc tết các bạn bằng bản dịch tuyệt tác này. Nay nay đang lục đống email cũ tìm thì thấy luôn trên blog huynh GM. Chúc huynh và bà lão cùng hai cháu Alpha & Pi sang một thập kỷ mới luôn vững vàng trong hạnh phúc :x
ReplyDeleteChúc anh và gia đình, cùng các bạn blogger Năm mới an lành, hạnh phúc !
ReplyDeleteChào anh, bản dịch Happy New Year rất vui ^__________^
ReplyDeleteNăm mới an lành hạnh phúc anh nhé :) Chúc anh sẽ nhận được nhiều sách và phim tặng hơn cả năm nay hehe.
ReplyDeletethích cái phiên bản tiếng Kinh này ghê, cảm ơn bạn My Lăng và bác GM.
ReplyDeleteCảm ơn lời chúc của tất cả các bạn cũ và mới. Còn 3 tiếng nữa là sang năm mới, một lần nữa xin nói Happy New Year.
ReplyDeletecòn 27' nữa là năm mới, happy new year !!!
ReplyDeletecòn 15' nữa là năm mới...
ReplyDeleteChúc anh Goldmund hạnh phúc và thành công anh nhé.
Happy new year everyone!
Happy new year ! ^^
ReplyDelete-Land-
hehe, cám ơn anh. cái này tùy hảo tâm.
ReplyDeleteChết cười với cái bài dịch của anh :))
ReplyDeleteHappy new year
ReplyDeleteHuy Thanh: Bài này không phải tôi dịch.
ReplyDeleteFreaKologist: Ít ra thì cũng cho biết fiction or nonfiction?
Đọc lướt quá nên không để ý :D
ReplyDeleteChúc mừng năm mới anh và gia đình!
Nhân tiện: Sách anh giới thiệu em đọc được hai cuốn rồi, rất hay. Cảm ơn anh :D
à, ý em là cầu mong dc gặp 1 quyển nào đó thật lạ, fict hay nonfict cũng dc, chỉ cần có thể thay đổi tư tưởng em là ok
ReplyDeleteMột năm bắt đầu cho một thập niên mới chắc sẽ có nhiều sách mới và hay cho những người "yêu sách". Chúc "hạnh phúc năm mới" nhé!
ReplyDeletehaha, cho tôi copy một bản nhố nhăng này đem tặng bạn nhé
ReplyDeleteHạnh phúc năm mới cả nhà!
Chúc mừng năm mới bạn Gỗ Mun và các bạn đọc bài ở blog bạn Gỗ Mun (theo thống kê của B52, 93% khách của Cavenui có la cà ở blog này).
ReplyDeleteNgày xưa rõ ràng em biết tác giả bản dịch là My Lăng kia nhờ đọc bài trong blog của My Lăng này. Thế mà bây giờ lục tung blog bạn Gỗ lên không thấy?
Chào bác Cavenui lại nhà. Chả mấy khi. Cái post bác nói chắc ở đây http://lamvuthao.blogspot.com/2007/09/lang-thang-hiep-khach.html, nhưng từ lúc chuyển từ Yahoo 360 sang nó không đọc được nữa rồi chẳng hiểu tại sao.
ReplyDelete