Thursday, 31 January 2013

Quà cuối năm

Chiều qua, đi làm về thì nhận được cuốn này. Bản đặc biệt, dày hơn 900 trang, giấy thơm tho, sờ cũng thích mà ngửi cũng thích; càng thích hơn vì tôi - đây là bí mật - chưa bao giờ có một cuốn sách nào của Sơn Nam trong nhà.



Sáng, đến văn phòng lại nhận được hai cuốn này. Cuốn của Phan Việt, tôi thích bìa trong (giữa) hơn bìa ngoài (phải). Bìa trong nom châu Âu hơn, còn bìa ngoài trông hơi ảm đạm (có lẽ vì bất hạnh).



Rất vui, và xin chân thành cảm ơn người tặng. Mong các bạn tiếp tục phát huy trong năm tới. :)

-----

Cập nhật: Vào cuối giờ nhiều hôm nay thì được đích thân dịch giả tặng cuốn này, Thư gửi bố  của Kafka, nóng hổi từ nhà in. Đây có thể coi là lần đầu tiên một tác phẩm của Kafka được dịch sang tiếng Việt từ tiếng Đức. Trước đây, dường như Phạm Thị Hoài có dịch một truyện ngắn của Kafka từ tiếng Đức nhưng chỉ lưu hành trên mạng. Thư gửi bố có thể coi là chìa khóa để hiểu Kafka. Sách còn kèm theo bản gia phả gia đình Kafka do dịch giả Đinh Bá Anh biên soạn.